Vitek VT-1209 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Žehličky Vitek VT-1209. Vitek VT-1209 User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 44
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
VT-1209.indd 1VT-1209.indd 1 11.08.2009 15:20:0311.08.2009 15:20:03
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Shrnutí obsahu

Strany 1

VT-1209.indd 1VT-1209.indd 1 11.08.2009 15:20:0311.08.2009 15:20:03

Strany 2

10 DEUTSCHzu 40% aus Baumwolle Besteht, so soll es bei der Temperatur gebügelt werden, die für das Bügeln von Polyester geeignet ist "•“)• Wenn

Strany 3

11 DEUTSCH oder "MAX", dabei wird der Indikator (9) aufl euchten. • Wenn die Temperatur der Gleitsohle (13) auf die

Strany 4 - ENGLISH

12 DEUTSCH• Stellen Sie das Bügeleisen auf die Fußplatte (8) und lassen Sie es vollständig abkühlen.• Wenn die Gleitsohle des Geräts (13) voll-ständi

Strany 5

13 РУССКИЙ 13ПАРОВОЙ УТЮГОПИСАНИЕ1. Сопло разбрызгивателя воды2. Крышка заливочного отверстия3. Регулятор постоянной по

Strany 6

14 РУССКИЙПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ• Извлеките утюг из упаковки, при нали-чии защиты на подошве (13) удалите ее.• Убедитесь, что напряжение в сети

Strany 7

15 РУССКИЙ гладить вещи, которые требуют низ-кой температуры (например, синтети-ческие ткани). После чего переходите на глаже

Strany 8

16 РУССКИЙ• Вставьте вилку сетевого шнура в ро-зетку.• Убедитесь, что в резервуаре (10) до-статочно воды.• Поворотом регулятора (11) установи-те тр

Strany 9

17 РУССКИЙ раковиной, нажмите и удерживайте кнопку (14).• Кипящая вода и пар вместе с накипью будут выбрасываться из отверст

Strany 10 - DEUTSCH

18 ҚАЗАҚҮТІКСИПАТТАМАСЫ1. Су шашыратқыштың соплосы 2. Су құятын саңылау қақпағы3. Үнемі бу шығару реттегіші4. Су шашыратқышының түймешігі5. Қосым

Strany 11

19 ҚАЗАҚ АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА • Үтікті қораптан шығарып алыңыз, оның табанында қорғаныш қабаты (13) болса оны алып тастаңы

Strany 12

2VT-1209.indd 2VT-1209.indd 2 11.08.2009 15:20:0511.08.2009 15:20:05

Strany 13

20 ҚАЗАҚ• Үтіктің сууынан қызуы тез. Сондықтан заттарды төменгі температурада үтіктеген жөн (мысалы, синтетикалық маталар). Бұдан кейін аса жоғары те

Strany 14 - РУССКИЙ

21 ҚАЗАҚ • Желі шнурының ашасын розеткаға сұғыңыз. • Резервуарда (10) судың жеткілікті екендігін тексеріңіз.• Реттегішті (11)

Strany 15

22 ҚАЗАҚ• Үтік табанының температурасы (13) белгленген температураға жеткен кезде, көрсеткіш (9) сөнеді, бу камерасын тазартуға кірісуге болады. • Т

Strany 16

23 POLSKI ŻELAZKOOPIS1. Dysza spryskiwacza wody2. Pokrywa otworu wlewu wody3. Regulator stałego wyrzutu pary4. Przycis

Strany 17

24 POLSKIjest zmieszanie jej w proporcji 1:1 z wodą de-stylowaną, jeżeli jest bardzo twarda zmieszaj ją w proporcji 1:2 lub używaj tylko wody de-stylo

Strany 18

25 POLSKI tkaniny) wówczas zapali się wskaźnik (9). • Gdy temperatura stopy żelazka (13)osiąg-nie ustawioną wartość, wskaźnik

Strany 19 - ҚАЗАҚ

26 POLSKIUwaga: po włączeniu żelazka po pewnym czasie wcześniej ustawiona temperatura stopy zostanie ustawiona w zależności od położenia regulatora t

Strany 20

27 ČESKÝ ŽEHLIČKAPOPSÁNÍ1. Dýza rozstřikovače vody2. Víko nálevového otvoru3. Regulátor stalého dodávky páry4. Tláčítk

Strany 21

28 ČESKÝdočkejte až zchladne a po tom otevřete víko zalevného otvoru (2), otočte žehličku a vylijte vodu.TEPLOTA ŽEHLENÍPřed exploatací testujte ohřát

Strany 22

29 ČESKÝ POZOR!Když není stalá dodávka páry, zkontrolujte jestli regulátor(11) je nastaven správně.DODATEČNÁ DODÁVKA PÁRYFunkc

Strany 23

3VT-1209.indd 3VT-1209.indd 3 11.08.2009 15:20:0511.08.2009 15:20:05

Strany 24

УКРАЇНЬСКИЙПРАСКАОПИС1. Сопло розбризкувача води2. Кришка заливального отвору3. Регулятор постійної подачі пари/4. Кнопка розбризкувача води5

Strany 25

31 УКРАЇНЬСКИЙ • Щоб уникнути ураження електричним струмом, ніколи не розбирайте праску самотужки, у разі виявлення несп

Strany 26

32 УКРАЇНЬСКИЙ• Цією таблицею можна користуватися тільки стосовно гладких матеріалів. Якщо тканина іншого типу (гофрована, рельєфна тощо), то найкращ

Strany 27

33 УКРАЇНЬСКИЙ ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯПри паровому прасуванні необхідно встановлювати температуру прасування «•••» або «МАХ».

Strany 28

34 УКРАЇНЬСКИЙпідошви праски «МАХ» при цьому загориться індикатор (9). • Коли температура підошви праски (13) досягне встановленої температури, індик

Strany 29

35 БЕЛАРУСКI ПРАСАПІСАННЕ1. Сапло распырсквальніка вады2. Крышка залівачнай адтуліны3. Рэгулятар пастаяннай падачы

Strany 30 - УКРАЇНЬСКИЙ

36 БЕЛАРУСКIвыяўленні няспраўнасці звяртайцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.ПЕРАД ПЕРШЫМ КАРЫСТАННЕМ• Дастаньце прас з упакоўкі, калі маецца ахова н

Strany 31

37 БЕЛАРУСКI • Спачатку адсартуйце рэчы па тэмэпературы прасавання: шэрсць - да шэрсці, бавоўна – да бавоўны і г.д.• Прас

Strany 32

38 БЕЛАРУСКIпраса (13), вы пачуеце характэрныя пстрычкі адкрывання/закрывання протывакропельнага клапана, што гаворыць аб яго нармальнай працы.• Паст

Strany 33

39 БЕЛАРУСКI ракавінай, устанавіце і ўтрымліваючы кнопку (14).• Кіпячая вада і пара разам з накіпам будуць выкідвацца з а

Strany 34

ENGLISH4STEAM IRON DESCRIPTION1. Water spray nozzle2. Water tank lid3. Steam supply regulator4. Spray button5. Additional steam release but

Strany 35

40 ЎЗБЕК 40DAZMOL TA’RIFI1. Suv purkagichining tuynugi2. Suv quyish teshigining qopqog’i3. Bug’ni doimiy berish sozlagichi 4. Suv purkagichini

Strany 36 - БЕЛАРУСКI

41 ЎЗБЕК SUVNI TANLASHIdishni to’ldirish uchun suv quvuridagi suvdan foydalaning. Agar suv quvuridagi suv qattiq - tuzl

Strany 37

42 ЎЗБЕК • Dazmol tagining harorati (13) belgilangan haroratga yetganda, indikator (9) o’chadi, dazmollay boshlash mumkin.Eslatma: Bug’li dazmollashd

Strany 38

43 ЎЗБЕК • Sig’imni (10) suv bilan MAX belgisigacha (12) to’ldiring.• Dazmolni asosiga qo’ying (8).• Tarmoq simini ro

Strany 39

GBA production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the firs

Strany 40

5 ENGLISH CHOICE OF WATER• To fill the water tank use regular tap wa-ter. If the water is hard then it is recom-mended to m

Strany 41

6 ENGLISHof fabric), the (9) indicator will light up. • When the soleplate temperature (13) reaches the desired temperature value, the (9) indicator

Strany 42

7 ENGLISH will be restored some time depend-ing on the position of the temperature regulator.STEAM CHAMBER CLEANINGTo prolon

Strany 43

8 DEUTSCH8BÜGELEISENBESCHREIBUNG1. Sprühdüse 2. Deckel der Wassereinfüllöffnung3. Regler der konstanten Dampfzufuhr4. Sprühtaste 5. Taste de

Strany 44

9 DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, ob die Spannung des Geräts mit der Netzspannung über-einstimmt.Anmerkung:Bei der ersten Ei

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře