VT-1209.indd 1VT-1209.indd 1 11.08.2009 15:20:0311.08.2009 15:20:03
10 DEUTSCHzu 40% aus Baumwolle Besteht, so soll es bei der Temperatur gebügelt werden, die für das Bügeln von Polyester geeignet ist "•“)• Wenn
11 DEUTSCH oder "MAX", dabei wird der Indikator (9) aufl euchten. • Wenn die Temperatur der Gleitsohle (13) auf die
12 DEUTSCH• Stellen Sie das Bügeleisen auf die Fußplatte (8) und lassen Sie es vollständig abkühlen.• Wenn die Gleitsohle des Geräts (13) voll-ständi
13 РУССКИЙ 13ПАРОВОЙ УТЮГОПИСАНИЕ1. Сопло разбрызгивателя воды2. Крышка заливочного отверстия3. Регулятор постоянной по
14 РУССКИЙПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ• Извлеките утюг из упаковки, при нали-чии защиты на подошве (13) удалите ее.• Убедитесь, что напряжение в сети
15 РУССКИЙ гладить вещи, которые требуют низ-кой температуры (например, синтети-ческие ткани). После чего переходите на глаже
16 РУССКИЙ• Вставьте вилку сетевого шнура в ро-зетку.• Убедитесь, что в резервуаре (10) до-статочно воды.• Поворотом регулятора (11) установи-те тр
17 РУССКИЙ раковиной, нажмите и удерживайте кнопку (14).• Кипящая вода и пар вместе с накипью будут выбрасываться из отверст
18 ҚАЗАҚҮТІКСИПАТТАМАСЫ1. Су шашыратқыштың соплосы 2. Су құятын саңылау қақпағы3. Үнемі бу шығару реттегіші4. Су шашыратқышының түймешігі5. Қосым
19 ҚАЗАҚ АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА • Үтікті қораптан шығарып алыңыз, оның табанында қорғаныш қабаты (13) болса оны алып тастаңы
2VT-1209.indd 2VT-1209.indd 2 11.08.2009 15:20:0511.08.2009 15:20:05
20 ҚАЗАҚ• Үтіктің сууынан қызуы тез. Сондықтан заттарды төменгі температурада үтіктеген жөн (мысалы, синтетикалық маталар). Бұдан кейін аса жоғары те
21 ҚАЗАҚ • Желі шнурының ашасын розеткаға сұғыңыз. • Резервуарда (10) судың жеткілікті екендігін тексеріңіз.• Реттегішті (11)
22 ҚАЗАҚ• Үтік табанының температурасы (13) белгленген температураға жеткен кезде, көрсеткіш (9) сөнеді, бу камерасын тазартуға кірісуге болады. • Т
23 POLSKI ŻELAZKOOPIS1. Dysza spryskiwacza wody2. Pokrywa otworu wlewu wody3. Regulator stałego wyrzutu pary4. Przycis
24 POLSKIjest zmieszanie jej w proporcji 1:1 z wodą de-stylowaną, jeżeli jest bardzo twarda zmieszaj ją w proporcji 1:2 lub używaj tylko wody de-stylo
25 POLSKI tkaniny) wówczas zapali się wskaźnik (9). • Gdy temperatura stopy żelazka (13)osiąg-nie ustawioną wartość, wskaźnik
26 POLSKIUwaga: po włączeniu żelazka po pewnym czasie wcześniej ustawiona temperatura stopy zostanie ustawiona w zależności od położenia regulatora t
27 ČESKÝ ŽEHLIČKAPOPSÁNÍ1. Dýza rozstřikovače vody2. Víko nálevového otvoru3. Regulátor stalého dodávky páry4. Tláčítk
28 ČESKÝdočkejte až zchladne a po tom otevřete víko zalevného otvoru (2), otočte žehličku a vylijte vodu.TEPLOTA ŽEHLENÍPřed exploatací testujte ohřát
29 ČESKÝ POZOR!Když není stalá dodávka páry, zkontrolujte jestli regulátor(11) je nastaven správně.DODATEČNÁ DODÁVKA PÁRYFunkc
3VT-1209.indd 3VT-1209.indd 3 11.08.2009 15:20:0511.08.2009 15:20:05
УКРАЇНЬСКИЙПРАСКАОПИС1. Сопло розбризкувача води2. Кришка заливального отвору3. Регулятор постійної подачі пари/4. Кнопка розбризкувача води5
31 УКРАЇНЬСКИЙ • Щоб уникнути ураження електричним струмом, ніколи не розбирайте праску самотужки, у разі виявлення несп
32 УКРАЇНЬСКИЙ• Цією таблицею можна користуватися тільки стосовно гладких матеріалів. Якщо тканина іншого типу (гофрована, рельєфна тощо), то найкращ
33 УКРАЇНЬСКИЙ ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯПри паровому прасуванні необхідно встановлювати температуру прасування «•••» або «МАХ».
34 УКРАЇНЬСКИЙпідошви праски «МАХ» при цьому загориться індикатор (9). • Коли температура підошви праски (13) досягне встановленої температури, індик
35 БЕЛАРУСКI ПРАСАПІСАННЕ1. Сапло распырсквальніка вады2. Крышка залівачнай адтуліны3. Рэгулятар пастаяннай падачы
36 БЕЛАРУСКIвыяўленні няспраўнасці звяртайцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.ПЕРАД ПЕРШЫМ КАРЫСТАННЕМ• Дастаньце прас з упакоўкі, калі маецца ахова н
37 БЕЛАРУСКI • Спачатку адсартуйце рэчы па тэмэпературы прасавання: шэрсць - да шэрсці, бавоўна – да бавоўны і г.д.• Прас
38 БЕЛАРУСКIпраса (13), вы пачуеце характэрныя пстрычкі адкрывання/закрывання протывакропельнага клапана, што гаворыць аб яго нармальнай працы.• Паст
39 БЕЛАРУСКI ракавінай, устанавіце і ўтрымліваючы кнопку (14).• Кіпячая вада і пара разам з накіпам будуць выкідвацца з а
ENGLISH4STEAM IRON DESCRIPTION1. Water spray nozzle2. Water tank lid3. Steam supply regulator4. Spray button5. Additional steam release but
40 ЎЗБЕК 40DAZMOL TA’RIFI1. Suv purkagichining tuynugi2. Suv quyish teshigining qopqog’i3. Bug’ni doimiy berish sozlagichi 4. Suv purkagichini
41 ЎЗБЕК SUVNI TANLASHIdishni to’ldirish uchun suv quvuridagi suvdan foydalaning. Agar suv quvuridagi suv qattiq - tuzl
42 ЎЗБЕК • Dazmol tagining harorati (13) belgilangan haroratga yetganda, indikator (9) o’chadi, dazmollay boshlash mumkin.Eslatma: Bug’li dazmollashd
43 ЎЗБЕК • Sig’imni (10) suv bilan MAX belgisigacha (12) to’ldiring.• Dazmolni asosiga qo’ying (8).• Tarmoq simini ro
GBA production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the firs
5 ENGLISH CHOICE OF WATER• To fill the water tank use regular tap wa-ter. If the water is hard then it is recom-mended to m
6 ENGLISHof fabric), the (9) indicator will light up. • When the soleplate temperature (13) reaches the desired temperature value, the (9) indicator
7 ENGLISH will be restored some time depend-ing on the position of the temperature regulator.STEAM CHAMBER CLEANINGTo prolon
8 DEUTSCH8BÜGELEISENBESCHREIBUNG1. Sprühdüse 2. Deckel der Wassereinfüllöffnung3. Regler der konstanten Dampfzufuhr4. Sprühtaste 5. Taste de
9 DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, ob die Spannung des Geräts mit der Netzspannung über-einstimmt.Anmerkung:Bei der ersten Ei
Komentáře k této Příručce